万思达翻译有限公司 个人注册 | 企业注册 | 登录 024-66752300

行业新闻

英式英语和美式英语拼写之不同......

      在英式英语和美式英语的拼写上有几个不同点。这些不同之处常常是因为英式英语多会保留来源语言的拼写方式,例如法语,而美式英语为了正确反映单词的实际发音而对拼写做出调整。
      如果你想写些什么给英国人看,应该只使用英式拼写。在少数情况下,美式拼写在英式英语中也可以接受,尤其是以-ize/-ization结尾的单词。这种情况下,-ise/-isation或-ize/ization两种拼写方式在英式英语中都可以使用,但重要的是要一篇文章内保持一致,从头至尾都采用一种拼写。


列出几种主要的拼写差异,比较一下英式和美式英语在拼写上的不同点。
 
1)以–re结尾的单词:英式以-re结尾;美式以-er结尾。
 
2)以-our结尾的单词:英式以-our结尾;美式通常以-or结尾。

3)以-ize或-ise结尾的单词:英式英语中,以-ize或-ise拼写的动词都是可以的;而在美式英语中,总是拼做-ize。

4)以-yse结尾的单词:英式英语中,这类动词写作-yse;美式英语中总是写作-yze。
 
5)以元音+字母l结尾的单词:英式拼写中,动词以元音+字母l结尾时,如果需要再添加元音,会双写l;美式拼写中,无需双写。
 
6)双元音的拼写:英式英语中,双元音ae或oe都是两个字母;美式英语中,它们都写做一个字母e。 
提示:
在美式英语中,一些特定词汇,如archaeology中仍旧保留了ae的拼写方式。这是标准拼写方法,如果只写做e,那就是archeology,这通常也能接受。
 
7)以–ence结尾的名词:英式英语中以–ence结尾的名词,在美式英语中写做-ense。
 
8)以–ogue结尾的名词:英式拼写为–ogue;美式拼写为-og或-ogue均可。这种差别不难掌握。美式英语中,analogue的写法可以接受,但并不普遍;catalog的拼写成为美国的标准形式,而catalogue的写法也不少见;dialogue的写法仍是比dialog更为普及。

万思达翻译 13624219395
跨越美国、欧洲、亚洲各时区
服务全球 · 专业多语种诉求提供商
翻译只是语言服务的一部分
我们要做成为
母语标准执行者
本地化服务推行企业
真正的带你领略异国的语言与文化
专业,就是万思达翻译!
联系我们
公司名称:万思达翻译有限公司
地  址:沈阳市皇姑区华山路长江街韩国新城26楼36室
电  话:024-66752300
                  13624219395

万思达欢迎您的到来!

万思达翻译•质量监控4+6

万思达翻译,专注翻译服务行业十余年,严谨的翻译流程:审稿—审校—精美排版—综合校对—终审稿件质量,以真诚的态度赢得各领域客户的广泛赞誉。

万思达公众号

024-66752300
13624219395

地址:沈阳市皇姑区华山路长江街韩国新城26楼27室

Copyright © 2017 万思达翻译有限公司. (辽ICP备16000801号-2) 版权所有