万思达翻译有限公司 个人注册 | 企业注册 | 登录 024-66752300

翻译指南

用身体来记英语俚语,语言魅力不一般

       对每一种语言来说,习语是体现文化的重要元素。习语的使用也会让对话增色不少。学习习语其乐无穷。不过习语也会引起一些误读,如果逐字逐句地翻译习语,有时候意思会牛头不对马嘴。简而言之,习语就是短语组合起来,蕴含比喻意义。譬如cold feet(直译:冷的脚)跟你脚冷不冷一点都没有关系,实际上cold feet表示“临场紧张情绪,在大场面前突然失去信心。”快想想在你的母语中有没有相同意思的表达方式!
在英语里至少有25000个习语。今天就让我们一起探索其中10个和身体相关的习语吧:

1
Break a leg!
断条腿 → 祝好运
这个习语源于剧院里的演员,他们认为“祝好运”反而会让人倒霉。现在也沿用至戏剧以外,表达“祝好运”类似的含义。
例句:
Today's your exam, right? Break a leg!
今天你有考试对吧?祝好运!


2
Skin and bones
皮肤和骨头 → 很瘦,瘦到皮包骨一般,可能营养不良
这个习语可以形容人也可以形容动物。反义词可以是胖(fat)或者超重(overweight)。
例句:
Tom never gains weight. He is all skin and bones.
汤姆一直很轻,都瘦到皮包骨了。
My neighbour's cat is skin and bones, I don't think she feeds him regularly.
我邻居的猫瘦成精了,她肯定没好好喂。


3
To have one's head in the clouds
<br>头在云端 → 做白日梦,形容人不切实际,没有认清现实。
反义词是to have one’s feet on the ground(脚踏实地)。
例句:
You've got your head in the clouds if you think you can become a talented musician without practising.
你别白日做梦了,不练习怎能成为天赋异禀的音乐家?


4
To keep an eye on
睁一只眼 →照顾,表示关注或者提供保护。可以用于人或者物。
例句:
Could you keep an eye on dinner and the baby while I answer the door?
我去开门的时候,你可以照看下孩子和晚饭吗?


5
A sweet tooth
一颗甜牙 →喜欢吃糖或甜食
如果你喜欢吃甜的东西,你就可以说对方有a sweet tooth。
例句:
I see Lucy eating chocolate every day. She must have a sweet tooth.
我看见露西每天都吃巧克力。她肯定特别爱吃甜食。


6
To cost an arm and a leg
花费了一条胳膊一条腿 → 十分昂贵
你可以这样想:用身体的某个部位来支付,那一定很贵,所以可以表示你用了很多钱。
例句:
Max bought a bike, but it cost him an arm and a leg.
麦克斯买了辆自行车,花费的价格可不菲。


7
To give a hand
给某人你一只手 →帮助某人某事
例句:
I can give you a hand when you redecorate your room.
你重新装潢房间的话,我可以帮帮你。


8
Behind someone's back
在某人背后 → 背着别人做某事,不让人发现,表示在某人不知情的情况下做,可以是不公平的事情。
例句:
My daughter is very sad because she discovered that her best friend had spoken behind her back.
我的女儿伤心极了,因为她发现她最好的朋友背着她跟别人说她坏话。

9
Elbow grease
胳膊有油 → 使劲擦拭;努力做体力活儿
有趣的是这个习语有时候会暗示:人工劳动体力劳动往往比使用特殊的产品达到的效果更好。
例句:
Our grandmother never used chemical cleaning products, only elbow grease.
我的祖母从未使用含有化学成分的清洁产品,单靠她勤劳的双手擦拭。


10
Itchy feet
脚痒 →想去旅行
例句:
I have lived in Lisbon for 20 years but I'm getting itchy feet; there are so many countries I want to visit!
我在里斯本生活了20多年,真相出去旅游;我想去看看好多其他的国家。
习语常用在非正式的语境下,不该因为要用习语而对文章和语句做改动,这样习语也就失去了它本来的使用目的。尽管我们刚刚开始学习英语,未必一定要使用习语,但是学习他们倒是可以帮助你了解英语的日常用法。无论在海外生活还是学习外语,你还是会慢慢地从生活中学到一些课本里没有的短语。这再自然不过,也体现了语言会随着时代的发展而改变。

联系我们
公司名称:万思达翻译有限公司
地  址:沈阳市皇姑区华山路长江街韩国新城26楼36室
电  话:024-66752300
                  13624219395

万思达欢迎您的到来!

万思达翻译•质量监控4+6

万思达翻译,专注翻译服务行业十余年,严谨的翻译流程:审稿—审校—精美排版—综合校对—终审稿件质量,以真诚的态度赢得各领域客户的广泛赞誉。

万思达公众号

024-66752300
13624219395

地址:沈阳市皇姑区华山路长江街韩国新城26楼27室

Copyright © 2017 万思达翻译有限公司. (辽ICP备16000801号-2) 版权所有